Traduire le rire
Une histoire franco-allemande
Identifier (Artikel)
Abstract
Der Beitrag behandelt das kulturhistorische Aushandeln des Komischen im Rahmen des deutsch-französischen Sprachkontakts. Spätestens seit dem emotional turn sind Spielarten des Lachens vermehrt in den Fokus geisteswissenschaftlicher Forschung gerückt, insbesondere auch im Hinblick auf translatorische, pragmatische und linguistische Prozesse. Der Aufsatz richtet seinen Blick besonders auf literarische sowie kommunikative Spannungsfelder zwischen dem Deutschen und Französischen und geht der Frage nach sprachlich unterschiedlich artikulierten Kulturen des Lachens und des Komischen anhand von Übersetzungspraktiken im Mittelalter und der Frühen Neuzeit nach.